Priority 的注解是优先
自从我来到新加坡以后,我每天都会看到这一个字眼
在哪看到??
还能在哪??不就在地铁里
那边写着,把座位的优先权让给老人、孕妇和小孩
前这阵子,都常在某一早报里看到
陈述着不让位给老人家、孕妇与小孩的人群们
有些还附上照片,让你见报
看到了这一类型的报道,
第一次阅读,没什么感觉
第二次阅读,也是没感觉
第三次阅读,压力随之而来
现在,每当我坐在位子上,我都会觉得压力
三不五十就得抬起头,看看四周围是否有老人家、孕妇和小孩需要让位给他们
有时,我还真想算了,不管路程有多遥远,站着就好,没压力就好
虽然,这一类型的报道或许可以提醒人们要有礼让精神
但,他们是否也考虑到了,或许当事人并没察觉??
就以我来当例子,
在乘搭地铁的途中,我习惯拿出书籍来阅读
当我开始融入书中的世界,我身边的一切事物,我就会没察觉
这习惯有时还让我搭过站
再来,有时累了,难免在座位上睡着了
而这时更不知道周围有哪些人事物
那短暂的抽离,现在的我并不能享受到了
而现在的我,只有在房中才能放任自己在没压力的环境下休息
在新加坡,不管是在公司或是在哪里
只要不是在自己的窝里,到处都有压力
而这一股压力 永远跟随你~~~~
4 years ago
7 comments:
嗯,在這裡生活真的很壓力...
所以我無論多麽窮都不要share房間 >_< 因爲只有在這個10 x 11 塊地磚大的小空間我才能真的做回我自己,沒有壓力,沒有顧慮....
所以在MRT,我都選擇站...免得因爲不小心看走眼沒有讓位給需要人士而....
wah,dont so stress gals.
although i also feel spore life is more stress than uk,ha!
i never got this stress in mrt cos i got no place to seat most the time.T_T
normally,i let people seat,if not tired i better stand till JE.
tat y i always complain my legs so pain lo,kakaz...
m'sia gals in spore,cheers oh!
i'll be back! :D
fanney,
i also nt wish to share room..
bt im poor...no choice..
crab crab,
u will be back??still got 1 year hv to wait woh..
hehe...
to relaese stress.. plx bite r2
keke..
u sure get unexpected respond
hehe :P
Annor >< i dun like Sg environment as well. Too stress to be here. Everywhere in Sg is same==> Stress. But the money here its good to spend especially at the time go back Malaysia hohohoho~~~~
[ 当我开始融入书中的世界,我身边的一切事物,我就会没察觉
这习惯有时还让我搭过站
再来,有时累了,难免在座位上睡着了
而这时更不知道周围有哪些人事物 ]
Must be aware no matter which place u are. Its danger for a girl to 短暂的抽离 :)
xiong8,
bite 22 ??
i nt dare...i adi cn guess wat will he respond...
dont so bad to "xian hai" me..hng..piak~~
bc,
yaya..fully agree with u..
earn sg dollar really good to spend in m'sia..
thats y u still will see me over here..haha...
choong wai,
dont worry..
sg is a very safety place..
may be is too safe at here,so when i go back to m'sia i will a bit worry when im going out >.<
really nt a good way that always stay at a good environment....
不知不觉会让你降低警觉能力。。。
Post a Comment